Рус Укр Eng
Дон Жуан
03 сентября

Дон Жуан

40-300 грн

Национальный академический театр оперы и балета
г. Одесса, пер. Чайковского, 1
Выбрать дату

Билеты на "Дон Жуан"

03 сент., вторник

О событии

"Дон Жуан"

Вольфганг Амадей Моцарт
Либретто Лоренцо Да Понте 
Опера в двух действиях 
В режиссёрской версии Юрия Александрова

Длительность спектакля с учётом антракта: 3 часа 20 минут 

Музыкальный руководитель и дирижёр – Александру Самоилэ
Режиссёр-постановщик – народный артист России Юрий Александров
Художник-постановщик – народный художник России Вячеслав Окунев
Балетмейстер-постановщик – заслуженный артист России Юрий Васюченко
Хормейстер-постановщик – заслуженный деятель искусств Украины Леонид Бутенко
Режиссёры, ведущие спектакль – заслуженный работник культуры Украины Наталья ГригорСергей Красных

Премьера состоялась 28 апреля 2012 года 

ПОСТАНОВЩИКИ:

Зав. оперной труппой театра - заслуженная артистка Украины Наталья Ютеш
Зав. режиссёрской частью – Лариса Калашник
Зав. художественно-постановочной частью – Виктор Янчук

Художник по свету – Вячеслав Ушеренко
Концертмейстеры – Марина МариничНаталья РусинякВероника СтрукЛариса Хороленко
Режиссёры, ведущие спектакль – Наталья Григор, заслуженный работник культуры Украины, Сергей Красных
Начальник машинно-декорационного цеха – Виктор Мелешко
Художники-гримёры – Елена Васильчик, Евгения Галенко
Костюмеры - Оксана Чабаненко, Галина Чебышева


Исполнители в ближайшем спектакле

Состав исполнителей 13 серпня 2019 года

  1. ДОН ЖУАН, молодой человек, ищущий приключений (баритон) – Василий Добровольский
  2. ДОННА АННА, невеста дона Оттавио (сопрано) – народная артистка Украины Лариса Зуенко
  3. КОМАНДОР, отец донны Анны (бас) – Сергей Узун
  4. ДОН ОТТАВИО, человек без проблем (тенор) – заслуженный артист Украины Владислав Горай
  5. ДОННА ЭЛЬВИРА, женщина, покинутая Дон Жуаном (сопрано) – Алина Другак  
  6. ЛЕПОРЕЛЛО, слуга Дон Жуана (бас) – заслуженный артист Украины Дмитрий Павлюк
  7. МАЗЕТТО, приятель дона Оттавио (баритон) – Дмитрий Себов
  8. ЦЕРЛИНА, подружка Мазетто (сопрано) – Надежда Сычук (впервые в партии)
  9. ДИРИЖЁР – заслуженый артист Украины Игор Чернецкий 

Краткое содержание

Пролог

Эта история произошла совсем недавно в элитном отеле одного из прославленных европейских курортов, который облюбовала так называемая «избранная» часть общества.

Оплаченные женские ласки, кулинарные изыски, редкие вина изрядно утомили компанию, духовным лидером которой является Оттавио – хранитель главного принципа «избранных» – все возможно и «все включено». А раз все возможно, почему бы не позабавить своих друзей – беспечных любовников Мазетто и Церлину, а также свою невесту Анну и ее доблестного отца Командора веселеньким приключением? В качестве одного из действующих лиц можно использовать нового постояльца отеля – Дон Жуана, молодого человека, своим независимым поведением и безрассудным весельем раздражающего отдыхающих господ.

Рождается интрига, свидетелями, а возможно, и участниками которой мы будем на протяжении всей оперы великого Вольфганга Амадея Моцарта.


Действие І

Ночь

Лепорелло – спутник, слуга, секретарь и биограф Дон Жуана, предлагает незнакомцу за небольшую плату ознакомиться с похождениями своего хозяина, которые он тщательно фиксирует в своем дневнике. В нем всё: рискованные приключения, тяготы кочевой жизни, а главное – любовные истории.

Незнакомец исчезает, а Лепорелло становится свидетелем душераздирающей сцены. Дон Жуан развлекается с девицами, и вдруг в одной из этих искательниц плотских наслаждений, прячущей лицо под маской, узнает «целомудренную» донну Анну, невесту дона Оттавио.
Девица в ярости, поскольку хотела остаться неузнанной, сохранив под маской тайну своих притязаний на близость с Жуаном.

На крик дочери в зал врывается Командор, вооруженный шпагой. Молодой любовник вынужден защищаться. Под рукой у него оказывается кинжал, который почему-то оставил незнакомец. Схватка молниеносна, и Командор падает замертво.

Дон Жуан и Лепорелло бегут с места преступления, но Анна приводит туда Оттавио. Месть Жуану – вот что отныне будет главным делом этой пары.

Утро

Очередную перепалку Дон Жуана и Лепорелло прерывает появление прекрасной незнакомки, скрывающей свое лицо под вуалью. Однако Дон Жуана ожидает разочарование – свое лицо скрывает его бывшая возлюбленная Эльвира, страстные отношения с которой были бурными, но недолгими, – поскольку кавалера все время отвлекала прелестная служанка Эльвиры. Кстати, она и сейчас находится рядом с хозяйкой.

Дон Жуан поспешно скрывается. Разгневанная женщина намеревается преследовать любовника, тем более что вместе с ним улизнула и служанка.

Лепорелло удерживает Эльвиру, предлагая прочитать уже знакомый нам «список жертв» Дон Жуана: не она первая, не она последняя…

В холл отеля вбегает оживленная группа молодых людей, отдыхающих на курорте. Среди них Мазетто и Церлина, отмечающие свою помолвку.

К ним присоединяется Дон Жуан и радушно приглашает шумную компанию в свои апартаменты. Церлина обращает внимание на галантного кавалера и не прочь остаться с ним наедине. Мазетто взбешен: он оскорбляет Церлину и уходит, облегчая тем самым Дон Жуану задачу обольщения девушки. Церлина делает выбор в пользу Дон Жуана, но в этот момент является Эльвира. Обе женщины борются за внимание и любовь кавалера, Эльвира преследует убегающую Церлину.

Появляются Анна и Оттавио, – дьявольская игра продолжается. Дон Жуан и Анна искусно скрывают свое знакомство, предшествующее убийству Командора.

Вновь возвращается неутомимая Эльвира: она называет своего бывшего возлюбленного лицемером. Дон Жуан в ответ объявляет ее сумасшедшей. Эльвира в бешенстве бросается на Дон Жуана и… замирает в его объятиях.

Анна охвачена ревностью и во всеуслышание объявляет Жуана убийцей Командора. Ее рассказ театрален, мало похож на правду, но Эльвира потрясена: теперь она одержима ненавистью к Жуану за «поруганную» честь Анны.

Донна Анна спокойно покидает «сцену», оставляя дона Оттавио наедине с его опустошенной душой.

Полдень

Лепорелло увлеченно рассказывает своему хозяину о том, как в разгар веселья в их апартаменты прибежала растрепанная Церлина, и следом за ней – злющая Эльвира. 
Дон Жуан со смехом отвечает ему, что все веселье еще впереди. Лепорелло явно не разделяет оптимизма Жуана, но обаяние хозяина, как всегда, побеждает.

Мазетто и Церлина за обедом выясняют свои отношения – жених не может простить невесте, что в день помолвки она оставила его одного, а сама ушла с первым встречным. Опытная Церлина быстро находит пути к миру и согласию, но в этот момент раздается голос Дон Жуана, приглашающего всех на карнавал, который он устраивает в честь своих друзей Мазетто и Церлины. Увидев смущение своей невесты, Мазетто охвачен очередным приступом ревности.

Вечер

Карнавал в разгаре. В полумраке зала проплывают фигуры в исторических костюмах, среди них – Церлина и Дон Жуан. За ними крадется Мазетто с явно недобрыми намерениями. Обнаружив ревнивца, Дон Жуан нисколько не смущается, шутит и предлагает Мазетто с Церлиной продолжать веселиться.

В зал входят Эльвира, Анна и Оттавио. Они в карнавальных костюмах и масках, которые скрывают их от любопытных взоров. Эти трое полны решимости отомстить убийце Командора. Лепорелло приглашает таинственные маски принять участие в карнавале. Начинаются танцы.

Мазетто предостерегает Церлину и требует от нее осторожности. А Лепорелло по просьбе Дон Жуана старается отвлечь внимание уже изрядно подвыпившего Мазетто от ухаживаний своего хозяина за Церлиной. Улучив момент, Дон Жуан увлекает ее в одну из комнат.

Но Оттавио, Анна и Эльвира пристально следят за Жуаном, да и Мазетто обнаружил отсутствие невесты.

Внезапно раздается крик Церлины, не ожидавшей от Дон Жуана столь откровенных действий в неподходящей обстановке. Она вырывается из объятий соблазнителя и вбегает в зал, падая в обморок на руки Мазетто.

Вслед за ней с обнаженной шпагой в руке появляется Дон Жуан, который тащит за собой Лепорелло, заявляя, что это он, Лепорелло, хотел овладеть Церлиной.

Оттавио, Анна и Эльвира требуют от Дон Жуана не ломать комедию – час расплаты близок. Но страха нет в сердце Дон Жуана! Он готов вызвать всех на смертный бой. Но пока со смехом покидает общество разъяренных мстителей. 


Действие ІІ

В этот же вечер

Лепорелло, возмущенный поступком своего хозяина, опозорившего его перед гостями на балу, отказывается от своей службы. Его решение непоколебимо, но… несколько монет, брошенных Жуаном, возвращают слуге хорошее настроение. Правда, ненадолго.

Дон Жуан заявляет Лепорелло, что он во что бы то ни стало хочет овладеть служанкой донны Эльвиры. Для этого необходимо отвлечь хозяйку и поменяться одеждой. Место Дон Жуана займет Лепорелло, а Дон Жуан на время превратится в своего слугу. А там – будь что будет! Лепорелло вынужден подчиниться.

Далее все складывается весьма удачно – и одураченная Эльвира в объятиях Лепорелло, и легкомысленная служанка рада любовному приключению.

Дон Жуан, довольный своей выдумкой, смеется, а затем поет серенаду.

Показывается Мазетто с друзьями-собутыльниками, вооруженными чем попало. Он ищет соблазнителя, чтобы наказать его за нанесенное Церлине оскорбление. Дон Жуан выдает себя за своего подвыпившего слугу, и даже предлагает свою помощь в наказании обидчика.

Но когда все расходятся, Дон Жуан отбирает у Мазетто оружие и избивает ревнивца. На крики Мазетто прибегает Церлина. Несчастный рассказывает ей о происшествии. Церлина успокаивает жениха, перевязывает его рану, но мысли ее – с Дон Жуаном…

За их спинами возникают очертания старого кладбища…

Появляется Эльвира в сопровождении Лепорелло, который продолжает разыгрывать роль своего хозяина. Женщина напугана и просит своего «любовника» не оставлять ее на кладбище. Лепорелло рад бы удрать, но это ему не удается – его замечают Оттавио и Анна, пришедшие к могиле Командора. Здесь же и Церлина с Мазетто. Все они обмануты надетой на Лепорелло одеждой Дон Жуана и готовы убить злодея. Эльвира умоляет пощадить своего возлюбленного, но ее не слушают. Перепуганный Лепорелло срывает с себя пальто и шляпу, и обман раскрывается – мстители видят перед собой не Дон Жуана, а его слугу.

Эльвира осмеяна, Лепорелло ретируется. Выражая презрение к Эльвире, Анна уходит, Церлина и Мазетто следуют за ней.

Оттавио остается наедине с Эльвирой, и тут перед ней раскрывается истинное лицо «благородного» мстителя. Насмешливо и цинично он пытается воспользоваться слабостью женщины и овладеть ею. Эльвира дает отпор: она поражена двуличием Оттавио и начинает понимать, какая опасность на самом деле грозит Дон Жуану.

Полночь

Дон Жуан и Лепорелло, спасаясь от преследователей, встречаются на кладбище возле могилы Командора. Наконец они могут поменяться одеждой. Обратив внимание на статую, Дон Жуан велит слуге прочитать надпись на памятнике. Лепорелло с ужасом читает: «Бесчестному убийце я и в могиле расплату готовлю». Смеясь, Дон Жуан приказывает слуге пригласить статую на ужин. Лепорелло, дрожа от страха, передает приглашение Командору. Статуя кивает головой и произносит: «Да». Дон Жуан в смущении отступает и вместе с Лепорелло бежит прочь с кладбища.

Наконец Анна и Оттавио наедине. Странные чувства владеют ими накануне великого таинства бракосочетания. Становится ясно, что творится в омертвевших душах этих лицемеров.

А вот и Дон Жуан. Он в прекрасном расположении духа, – к черту этикет, чопорных гостей, фальшивые улыбки, – рядом с ним простые, безыскусные, любящие его люди! И пусть они не в роскошном зале, а на замызганном заднем дворе, – отсутствие комфорта будет восполнено искренним дружеским общением.

Но и здесь Дон Жуана находит Донна Эльвира. В который раз она упрекает его в распутной жизни и умоляет остановиться. На этот раз Дон Жуан рад ее приходу и приглашает присоединиться к славной компании. Но отчаяние не покидает Эльвиру, и она опять уходит.

С удивлением Дон Жуан обнаруживает, что вновь находится в том же зале, где произошло убийство Командора. Откуда-то доносится полный ужаса вопль Эльвиры. А вот и сам Командор! Или это его призрак с кинжалом в груди? Как тени, рядом с Дон Жуаном проплывают фигуры участников дьявольской игры. С хохотом они приветствуют «возвращение к жизни» Командора. Все это было шуткой, розыгрышем. В довершение Командор предлагает Дон Жуану кубок с вином, в которое он на глазах ошеломленного распутника всыпал некий порошок. Рискуй! Шансы равны!

Дон Жуан пьет и падает замертво. 


Эпилог

Раннее утро

«Благородное» общество растеряно – никто не ожидал такой развязки. Ведь отравы не было! Однако недоумение проходит быстро, ибо сработал закон – «все возможно и все включено». Все удовлетворены – игра удалась. И какая игра!

Появляется Эльвира, – она не успела спасти возлюбленного, и горю ее нет предела. Лепорелло с ужасом провожает взглядом тело своего хозяина, которое равнодушно уносят слуги. Кому теперь он нужен? Правда, веселая компания приобрела его записи, но разве деньги могут возместить утрату человека, который… Который… жив и весел! А значит, жизнь продолжается! Участники игры замерли в пустоте и пресыщенности в ожидании следующей интриги. А Дон Жуан в окружении юных красавиц как ни в чем ни бывало продолжает свой путь.


Об опере

Опера в двух действиях Вольфганга Амадея Моцарта на либретто (по-итальянски) Лоренцо Да Понте, частично основанном на «Каменном госте» – опере Джузеппе Гаццаниги на либретто Джованни Бертати. Имеется также довольно большое количество более ранних пьес о Дон Жуане.

Время действия: XVII век.
Место действия: Севилья и ее окрестности.
Первое исполнение: Прага, Национальный театр, 29 октября 1787 года.

В основе сюжета лежит старинная легенда о Дон Жуане, дерзком искателе приключений, смелом и ловком соблазнителе женщин. Возникшая в средневековой Испании, легенда эта приобрела широкую известность во многих европейских странах. Сюжет был впервые обработан испанским драматургом Тирсо де Молина (1571 – 1648), впоследствии привлекал многих писателей, в том числе Мольера и Гольдони. В XIX столетии к образу Дон Жуана обращаются Байрон, Гофман, Пушкин, Мериме и другие. Неоднократно использовали эту тему и музыканты: в 1761 году в Вене был поставлен балет Глюка «Дон Жуан»; известен также целый ряд опер на тот же сюжет. В этих произведениях легенда о Дон Жуане получала разную трактовку. В некоторых из них, имеющих религиозно-поучительную окраску, Дон Жуан охарактеризован как преступный грубый сластолюбец, получающий заслуженное возмездие. Но нередко в его образе подчеркивались иные, привлекательные черты – бесстрашие, чувство чести, остроумие, вечные поиски идеала, смелый бунт против обветшалых норм морали.

После огромного успеха своей оперы «Свадьбы Фигаро» в Праге Моцарт получил от пражского театра заказ на новую оперу. Выбор композитора пал на сюжет о Дон Жуане. К сочинению музыки он приступил в мае 1787 года. Либретто, написанное Лоренцо Да Понте на итальянском языке, было выдержано в комедийном плане. Моцарт закончил оперу в Праге и написал увертюру на одном дыхании, за одну ночь. Премьера состоялась в Праге 29 октября того же года. Успех оперы превзошел успех «Свадьбы Фигаро».

Для венской постановки (в мае 1788 года) Моцарт внес некоторые изменения, опера завершалась тем, что Дон Жуан проваливался в ад, а финальный секстет был убран, но, по счастью, затем восстановлен. Венская постановка не имела большого успеха, но опера быстро шла навстречу признанию, которое ждало ее во всей Европе, в том числе и в следующем столетии, когда она продолжала считаться театральным шедевром композитора.

Теперешнее название оперы было не основным, а лишь подзаголовком. Первоначально она называлась «Il dissoluto punito, ossia Il Don Giovanni» («Наказанный распутник, или Дон Жуан»). Как бы то ни было, оба – Моцарт и Да Понте – первоначально классифицировали свое произведение как «dramma giocoso» (буквально – веселая пьеса, то есть комическая опера).

Два знаменитых анекдота, касающихся подготовки оперы, ярко иллюстрируют тот факт, что работа над ней велась в живом и веселом расположении духа. В своих великолепных «Мемуарах» либреттист Да Понте рассказывает: «Едва придя домой, я тут же принялся за работу… Бутылочка токайского справа, прямо передо мной чернильница, табакерка с севильским табаком слева. Юная шестнадцатилетняя красавица (которую я хотел бы любить, как дочь, но…) приносила мне то печенье, то чашку кофе, то просто вносила сияние своего личика… созданного как раз для того, чтобы пробуждать поэтический пыл и внушать остроумные идеи… Сначала я позволял ей очень часто заглядывать ко мне, но потом вынужден был сократить эти посещения, чтобы не терять слишком много времени на ласки, коих она была искусной мастерицей».

Другой анекдот касается выходки самого композитора. На одной из репетиций Моцарта не устроило то, как исполнительница партии Церлины отреагировала на предложение – как можно предположить, слишком откровенное, – которое сделал ей на балу Дон Жуан. Композитор подошел к героине и сам сказал ей что-то эдакое, при этом шлепнув ее. В ответ он получил от нее пинок, на что удовлетворенно сказал, что такая реакция гораздо натуральнее, и теперь ее игра ему нравится.

Существует легенда, что в Праге во время работы над оперой Моцарт и Да Понте встречались с Казановой, и тот служил им консультантом.

Премьера оперы была назначена на 14 октября, но певцы не доучили партии, а сам Моцарт дописывал последние страницы партитуры буквально накануне премьеры, так что музыканты получили ноты прямо перед выходом на сцену.

Музыка Моцарта выводит оперу за рамки комедии. Композитор создал замечательно глубокое произведение, полное больших страстей и острых столкновений характеров. Дон Жуан Моцарта – образ сложный, многогранный. Осуждая своего героя на гибель, композитор в то же время поэтизирует, облагораживает его облик: моцартовский Дон Жуан отважен, обаятелен, полон беспредельной жизненной энергии. Дон Жуан – не только плод музыкального гения Моцарта, но и создание Да Понте, окружившего великого соблазнителя тысячью препятствий и поставившего его в поистине затруднительное положение. Полумрачная, полукомическая атмосфера породила толки о загадочности главного героя, она дает богатейший материал для осмысления и различных трактовок оперы «Дон Жуан» в современных постановках.

«Дон Жуан» – величайшая из когда-либо написанных опер. В подтверждение этого тезиса высказались, по крайней мере, три человека, имевших особое право на то, чтобы их мнение в этой области было услышано, – Джоаккино Россини, Шарль Гуно и Рихард Вагнер. Бетховен, правда, отдавал предпочтение «Волшебной флейте», но это потому, что он считал сюжет «Дон Жуана» аморальным.

П.И. Чайковский в своей статье 1873 года охарактеризовал оперу «Дон Жуан» так: «Моцарт – гений сильный, многосторонний, глубокий – устарел только своими формами инструментальной музыки; в области оперы он не имеет до сих пор ни одного соперника. …Если есть опера, которую можно назвать первой между всеми, то, не обинуясь, я отдал бы это первенство «Дон Жуану». …В «Дон Жуане» столько красоты, столько богатейшего музыкального материала, что его хватило бы на дюжину наших современных опер, авторы коих, гоняясь за реализмом, правдивостью, верностью декламации, забывают в своем наивном донкихотстве, что первейшее условие всякого художественного произведения – красота».
 


Предварительный заказ